Мы вернулись в комнату с открытым окном. Мы были настолько сосредоточены, что скрип половиц и резко зажегшийся свет в комнате привели нас в панику. Ванда вскрикнула и выронила топор, Рейн встал столбом, а я на удивление очень спокойно начал рассматривать стоящую на пороге старушку с обычным охотничьим ружьем, зажатым в покрытых морщинами, но все еще крепких руках. Да, действительно мы снова ошиблись. Бабулька была очень похожа на ту женщину, только заметно старше. И браслет на правой руке у нее имелся точно такой же.

— Вы кто такие? А ну выметайтесь отсюда! Ограбить меня захотели, ироды! — она потрясла ружьем, но направлять его в нашу сторону не стала, как и стрелять из него. Если честно, бабуля выглядела даже более удивленной, чем мы.

— Простите, а вы кто? — задала очень интересный вопрос Ванда.

— Вера Порихтер. — Прищурила она свои блеклые глаза. — Бабу Веру, в этой деревне каждая собака знает. Еще раз спрашиваю: кто вы такие?

— Ох, — мы переглянулись. Я обессиленно сел на стул, Рейн снова схватился за голову, а Ванда очень спокойно подняла выроненный топор. Руки у нее заметно дрожали. Да, непонятная и неприятная ситуация получается.

— Мы маги, на практике здесь, — тихо начал оправдываться я.

— В моем доме? — прищурила она глаза и опустила ружье.

— Ну, — я немного смутился, — обстоятельства так сложились. А можно спросить? Женщина, которая из дома полчаса назад ушла, она кто?

— Ритка что ли? Так сестра моя родная. Погостить приехала. Впервые за двадцать лет. Прямо за вами, на следующий день заявилась. Её тут уже и не помнит никто. Вы из-за нее ко мне в дом залезли? — Бабка Вера рассмеялась своим беззубым ртом и спокойно села рядом со мной на свободный стул. Комната оказалась чем-то вроде столовой. Посредине стоял круглый стол, за который были задвинуты несколько стульев.

— Отчасти, — уклончиво ответил Рей. — А откуда у вас этот браслет? — и он указал на серебряный браслет с волками, украшающий дряхлое запястье.

— А, — она махнула рукой. — Что-то вроде родового указа. Мы ж из рода Кэмелов. Ну как из рода, погулял один из них на стороне, но кровь-то не водица, вы маги, вам это все лучше известно. — Мы дружно кивнули, но я, если честно, ничего из сказанного не понял. — Вот уже из поколения в поколения передаются эти браслетики с указом: никогда, ни при каких обстоятельствах их не снимать. То ли от хвори какой спасает, ли от сглаза, не помню я уже. Да и никто уже и не помнит. Но раз сказано, так и носим, и всем своим потомкам передаем. У меня еще несколько есть бесхозных. Но не отдам и не продам, знаю я вас магов, только и ездите сюда за нашей семейной ценностью, — грозно стукнула она рукой по столу. — Так что вам надо-то? Если Ритку надо, то она скоро придет, а если нет, то можете проваливать, даже передавать ей ничего не буду. Рассорились мы, — грустно вздохнула она. Видно было, что она конечно не слишком довольна нашим появлением в ее доме, но обычного общения ей было мало. Кроме Ритки ни с кем и не общалась давно.

— А почему рассорились? — участливо спросила Ванда, положила свою руку на руку бабульки.

— Да так, дело житейское, мужиков водить начала в мой дом, — махнула она рукой. А меня вдруг озарило.

— А вы где были-то? — спросил я. Мы же обыскали каждую комнату и даже подпол, но никого там не обнаружили. Я насторожился. Краем глаза я заметил, как Рейн с Вандой подобрались. Да, быстро мы расслабились, господа сыщики.

— В сарае, коровку Мурку доила, — удивленно посмотрела на нас Вера. — Да быка кормила. Большой вымахал. Еще теленком хотела его зарезатся, да рука не поднялась. Давайте я вам его покажу. Гаврюшей назвала.

Она встала, а мы поплелись за ней следом. Рейн незаметно стянул со стола небольшой ножик, Ванда поудобнее перехватила топор, а я находился во главе строя, чтобы героически приняться первый удар на себя. Мы вышли из дома через другой выход. Прямо за домом действительно находился сарай, из которого доносилось недовольное мычание. Баба Вера открыла дверь сарая, зашла туда первая и включила свет. Мы вошли следом. Первое что буквально сшибло меня с ног — это едкий запах навоза, который резко ударил в нос. Я никогда не встречался с такими запахами, и у меня ненадолго закружилась голова. Ванда поморщила носик, а Рейн, усмехнувшись, зашел спокойно, и я гордо уступил ему место главного в этом походе. В небольшом предбаннике никого и ничего не было. Слева из этого небольшого помещения, в котором были свалены какие-то тележки, лопаты, грабли, ведра и другая утварь, виднелся проход, в которой первыми зашли Вера и Рей. Я зашел следом и буквально нос к носу столкнулся с Гаврюшей, который стоял в своем небольшом загоне, меланхолично жуя сено из небольшого корыта. Это был очень крупный высокий бык с немного укороченным туловищем, как мне показалось, лирообразными огромными рогами и красно-пестрой расцветкой. Он смотрел на меня пустым взглядом, время от времени наклоняя голову, чтобы снова взять очередной пучок соломы. Ванда подошла к быку и протянула руку, чтобы его погладить, но ее вовремя остановил возглас Дилана:

— Я бы не советовал вам близко к нему подходить. — Ванда резко одернула руку и укоризненно посмотрела на быка.

— А ты что там делаешь? — тихо спросил я и увидел своего друга в каком-то непонятном грязном халате и косынке на голове, который сел на пол и с интересом смотрел на вымя коровы, практически до пятнышка похожей на своего товарища по сараю. Мне никто не ответил. Я решил подойти поближе, но в это время корова замычала и дернула задней ногой.

— Я все понял, — я в знак примирения поднял одну руку и сделал шаг назад. — Рейн, — практически шепотом позвал я его.

— Подожди, Дей, минуту, — только услышал я в ответ. Я отвернулся и начал внимательно рассматривать быка. Уставившись в его глаза, я задумался и на секунду отключился. Эта бесконечная пустота коровьих глаз засасывала, и я начал в нее проваливаться.

— Дей, ты слышишь меня? — сильно тряхнул меня за плечи Дилан. Я потряс головой.

— Да слышу. Ты чем там занимался так долго? — грозно спросил я.

— Да ничем, — немного смутился он, снимая с себя бабкину рабочую одежду. — Так подсказал кое-чего. Вымя у Мурки воспалилось, и я…

— Все не продолжай больше. Я все понял. Ты делился сельскохозяйственным опытом в лечении коров с бабкой Верой. Ты совсем с ума сошел? — прошипел я. — У нас тут непонятно еще или уже не бабка Рита, которая со своим Беором мочит людей направо и налево, непонятный лесоруб, который не дает мне покоя, пропавшие дети, а ты крутишь хвосты коровам!

— Деймос, успокойся. — Он обиженно от меня отвернулся и пошел к выходу. Из сарая Вера ушла первая, оставив нас разбираться наедине. Я поплелся следом. Уже на выходе Рейн повернулся и бросил что-то в меня. Я рефлекторно поймал и увидел в руке серебряный браслет с волками.

— Рей, ну, Рей, — я догнал своего друга и развернул его в свою сторону, — ну прости меня, придурка малолетнего.

— Да я не обиделся, — пожал плечами Дилан.

— А я тебе не верю.

— Да как вам будет угодно. Сваливать надо. Вера сказала, что не знает, когда Ритка вернется и куда ушла, но обещала про нас ей не рассказывать.

— Ну, раз надо валить, валим, — пронеслась мимо нас Ванда и скрылась за поворотом. Мы удивленно проводили ее взглядом и скорее почувствовали, нежели услышали за спиной топот. Обернувшись мы увидели разъяренного быка, который вылетел из сарая и очень неприязненно на нас посмотрел.

— Все-таки погладила, — улыбнулся Рей.

— В стороны, — закричала Вера. Услышав голос хозяйки, бык опешил и понесся прочь в сторону леса, уверенно перепрыгнув ограду. Бабка, несмотря на свои почти сто лет, неслась следом не отставая.

Мы переглянулись и спокойно вышли ко входу в дом. Я удивленно заметил, что следом за мной парил светляк, которого я так и не загасил, когда мы проникли в дом.

Я потушил свет, и мы услышали, как открывается калитка.

В который раз за эту ночь, мы залегли под каким-то кустом, наблюдая, что происходит. Рита задумчиво смотрела в нашу сторону, стоя на крыльце. Наконец она покачала головой.